« Syrian Subterfuge | Main | Taking a vacation »

Khatami's doublespeak

By now you know that Khatami spoke at Harvard. Via Dinocrat, we find the Amir Taheri commentary on what really went on:

The visitor was the former president of the Islamic Republic - Hojat al-Islam wa al-Moslemeen Sayyed Muhammad Khatami. He too, decided to "edit" his name to cut a less outlandish image with his American interlocutors. Gone was the title Hojat al-Islam wa al-Moslemeen ("Proof of Islam and of Muslims") and the sobriquet of Sayyed ("master") used by those who claim to be descendants of the Prophet Muhammad.

Throughout, he presented himself as former president of "Iran," rather than of the Islamic Republic - although, legally speaking, there is no state known as Iran. He also insisted on describing himself as hich-kareh - someone with no official position at all - hiding the fact that he is a member of at least 11 organs of the Islamic Republic, including the all-important Assembly of Experts.

Khatami altered more than his identity: He edited Islam into a lovey-dovey cult that abhors the use of force, is uncomfortable with capital punishment, would never fight except in self-defense and actively welcomes other faiths.
...
He used a vocabulary carefully designed to hoodwink the Americans without angering his fellow Khomeinists back home. The trick was reinforced by the fact that he often said one thing in Persian, while the interpreter said something else in English for the benefit of the Harvard audience.

For example, Khatami would speak of khoshunat, which means "roughness," but the interpreter would translate it into "violence" or even "terror." Thus, the Harvard audience would think that Khatami admits that there may be terrorism in the realm of Islam - while back in Tehran, he would appear talking only about "roughness" and "coercion."

In Persian, he would speak of "sodomy," but the Harvard audience would hear "gay sex." Referring to the leader of al Qaeda, he would say "that gentleman" (Aan Agha) in Persian, but the interpreter would say "Osama bin Laden."

Asked what he thought of President Mahmoud Ahmadinejad's various outrageous statements, the Hojat al-Islam never mentioned his successor by name. In Persian, he took pains to endorse Ahamdinejad's basic position - but in English he gave the impression that he did not fully agree with his successor.
...
Khatami was practicing an art known as taqiyah, which could be translated into "dissimulation" or "obfuscation." This began as a theological tool to allow Shiites to hide their beliefs in hostile environments - but Khatami used it as a political tool to deceive Americans who obviously longed to be deceived.

And sadly, a lot of folks are going to just eat it right up.

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.cozikin.com/cgi-bin/mt-tb.cgi/827

Post a comment

Comments are semi-moderated. You must have a TypeKey account to submit comments, and I will moderate after the fact as I deem necessary.

Powered by
Movable Type 3.2
Visitors since 17 July 2006

Contact

andy [at] cozikin [dot] com